Translation and validation of the gastrointestinal Quality of Life Index (GIQLI)

Rev Esp Enferm Dig. 2001 Nov;93(11):693-706.
[Article in English, Spanish]


Objective: To translate into Spanish and validate the GIQLI, a health related quality of life questionnaire for gastrointestinal diseases.

Patients and methods: All patients with a diagnosis of cholelithiasis, on waiting list to undergo a cholecystectomy, from three public hospitals, were included in this study. All patients were requested to fulfill the GIQLI and the SF-36 before and three months after the intervention. The validity, reliability and responsiveness of the GIQLI were studied.

Results: 353 patients completed both questionnaires before and after the intervention. The GIQLI was able to discriminate among levels of severity, measured by the number of previous biliary colics, between those with less (total GIQLI score: 102.7) or more than 6 colics (89.2). GIQLI domains correlated with those of the SF-36 (Pearson correlation coefficient from 0.58 to 0.79). Internal consistency of its domains was good (Cronbach alpha from 0.70 to 0.86). Responsiveness, measured by the standardized response mean, of the GIQLI ranged between 0.45 to 0.82, better than the generic questionnaire SF-36 (0.20 a 0.56).

Conclusions: GIQLI translation into Spanish provides with a new tool to measure quality of life on gastrointestinal diseases. Our results support the validity, reliability and responsiveness of the GIQLI Spanish version.

Publication types

  • Research Support, Non-U.S. Gov't
  • Validation Study

MeSH terms

  • Cholelithiasis / surgery
  • Female
  • Follow-Up Studies
  • Gastrointestinal Diseases / therapy*
  • Health Status Indicators*
  • Humans
  • Male
  • Middle Aged
  • Quality of Life*
  • Surveys and Questionnaires
  • Translations