Development of a linguistically and culturally appropriate booklet for Latino cancer survivors: lessons learned

Health Promot Pract. 2005 Oct;6(4):405-13. doi: 10.1177/1524839905278447.

Abstract

In response to the need for linguistically and culturally appropriate cancer survivorship materials for Latinos, the Office of Education and Special Initiatives and the Office of Cancer Survivorship at the National Cancer Institute (NCI) set out to test, adapt, and refine a Spanish translation of an English-language booklet for adult cancer survivors titled Facing Forward: Life After Cancer Treatment (Siga adelante: la vida después del tratamiento del cáncer). The authors used a process called "transcreation," which involves translating existing English-language materials into Spanish and then adapting them for Latino audiences. The Spanish version of the booklet was reviewed by nine Spanish-speaking reviewers who were cancer survivors. The multistage transcreation process reinforced the importance of conducting formative research as well as adjusting the methodology to address the needs of changing demographics.

Publication types

  • Evaluation Study

MeSH terms

  • Adult
  • Cultural Diversity*
  • Hispanic Americans*
  • Humans
  • Language*
  • Neoplasms*
  • Pamphlets*
  • Survivors*
  • United States