Making texts in electronic health records comprehensible to consumers: a prototype translator

AMIA Annu Symp Proc. 2007 Oct 11:2007:846-50.

Abstract

Narrative reports from electronic health records are a major source of content for personal health records. We designed and implemented a prototype text translator to make these reports more comprehensible to consumers. The translator identifies difficult terms, replaces them with easier synonyms, and generates and inserts explanatory texts for them. In feasibility testing, the application was used to translate 9 clinical reports. Majority (68.8%) of text replacements and insertions were deemed correct and helpful by expert review. User evaluation demonstrated a non-statistically significant trend toward better comprehension when translation is provided (p=0.15).

Publication types

  • Research Support, N.I.H., Extramural
  • Research Support, N.I.H., Intramural

MeSH terms

  • Comprehension*
  • Consumer Health Information*
  • Feasibility Studies
  • Humans
  • Medical Records
  • Medical Records Systems, Computerized*
  • Natural Language Processing*
  • Translating
  • Unified Medical Language System
  • Vocabulary, Controlled