The construct of major depressive disorder makes no etiological assumptions about populations with diverse symptom clusters. "Depressed mood" and "loss of interest or pleasure in nearly all activities" are core features of major depressive episode, though a strong case can be made to pay increasing attention to symptoms of fatigue, sleep disturbance, anxiety, and neurocognitive and sexual dysfunction in the diagnosis and evaluation of treatment outcome. Mood, guilt, work, and interest, as well as psychic anxiety, are consistently identified across validated subscales of the Hamilton Depression Rating Scale as prevalent and sensitive to change with existing treatments. A major limitation of these antidepressant therapies is their narrow spectrum of action. While the core "mood and interest" symptoms have been the main focus of attention, the associated symptoms listed above are often unaffected or exacerbated by current treatments. Careful clinical evaluation should address all of these dimensions, recognizing that improvement may occur sooner in some symptoms (eg, mood) compared with others (eg, sleep disturbance).
El constructo trastorno depresivo mayor no asume etioiogías para las poblaciones con diversas agrupaciones sintomáticas. El “ánimo depresivo” y la “pérdida de interés o placer en casi todas las actividades” son características centrales de un episodio depresivo mayor, aunque ban existido buenos argumentos para prestar atención creciente a síntomas como fatiga, alteraciones del sueño, ansiedad, y disfunciones neurocognitivas y sexuales para el diagnóstico y la evaluación de los resultados del tratamiento. El ánimo, la culpa, el trabajo y el interés como también la ansiedad psíquica son identificados consistentemente a través de subescalas validadas de la escala de depresión de Hamilton como prevalentes y sensibles de cambiar con Ios tratamientos disponibles. Una limitación importante de estas terapias antidepresivas es su limitado espectro de acción. Mientras que los síntomas centrales “ánimo e interés” han sido el principal foco de atención, Ios síntomas asociados antes señalados a menudo no son afectados o exacerbados por los tratamientos actuales. La evaluación clínica debe ser cuidadosa y orientarse a todas estas dimensiones, reconociendo que la mejoría puede ocurrir más rápido en algunos síntomas (como el ánimo) en comparación con otros (como las alteraciones del sueño).
La constitution des troubles dépressifs majeurs ne présuppose pas d'origine étiologique chez des patients aux symptômes variés. « L'humeur dépressive » et « la perte d'intérêt ou de plaisir dans presque toutes les activités » sont des critères essentiels d'un épisode dépressif majeur, bien qu'il y ait beaucoup à dire sur l'intérêt croissant que suscitent les symptômes de fatigue, les perturbations du sommeil, l'anxiété et les dysfonctions sexuelles et cognitives dans le diagnostic et l'évaluation du traitement Des sous-échelles validées de l'HAMD (Hamilton Depression Rating Scale) montrent régulièrement que l'humeur, la culpabilité, le travail et l'intérêt comme l'anxiété psychique sont des symptômes prévalents et susceptibles de variations avec les traitements existants. Ces traitements antidépresseurs sont très limités par leur spectre d'action étroit Alors que l'attention s'est majoritairement focalisée sur les symptômes majeurs « humeur et intérêt », les symptômes associés cités ci-dessus sont souvent inchangés ou exacerbés par les traitements actuels. Toutes ces questions devraient faire l'objet d'une évaluation clinique soigneuse, certains symptômes (par ex, l'humeur) pouvant être améliorés avant d'autres (par ex, troubles du sommeil).