The Arabic version of Diabetes-39: psychometric properties and validation

Chronic Illn. 2008 Dec;4(4):257-63. doi: 10.1177/1742395308100647.

Abstract

Objective: To translate Diabetes-39 (D-39) into Arabic language and assess its psychometric properties among patients with type 2 diabetes in Jordan.

Methods: A sample of 368 subjects (162 men and 206 women) was randomly selected from patients with type 2 diabetes attending outpatient clinics in King Abdullah University Hospital (KAUH). D-39 was translated using backward forward translation method. Individual D-39 items were recoded, summed and transformed to a 0 to 100-scale. Acceptability, item level validity, scale level validity and reliability were evaluated.

Results: The mean (SD) of D-39 subscales ranged from 26.9 (22.4) for 'Social burden' to 50.5 (21.1) for 'Energy and Mobility'. Inter item correlations within each scale were moderate to strong. All item-scale correlations exceeded the minimum correlation of 0.40 for adequate item internal consistency. Item discriminat validity was demonstrated since items correlated higher with their own scale than with other scales. For all scales, Cronbach's alpha coefficient exceeded the minimum criterion of 0.7.

Conclusions: Arabic version of D-39 is a reliable and valid instrument to measure quality of life among patients with diabetes in Jordan.

Publication types

  • Randomized Controlled Trial

MeSH terms

  • Adult
  • Aged
  • Aged, 80 and over
  • Chronic Disease
  • Diabetes Mellitus, Type 2 / complications*
  • Diabetes Mellitus, Type 2 / psychology*
  • Female
  • Health Status Indicators
  • Humans
  • Jordan
  • Language
  • Male
  • Mental Health
  • Middle Aged
  • Psychometrics
  • Quality of Life*
  • Reproducibility of Results
  • Surveys and Questionnaires*