Acoustic markers of sarcasm in Cantonese and English

J Acoust Soc Am. 2009 Sep;126(3):1394-405. doi: 10.1121/1.3177275.

Abstract

The goal of this study was to identify acoustic parameters associated with the expression of sarcasm by Cantonese speakers, and to compare the observed features to similar data on English [Cheang, H. S. and Pell, M. D. (2008). Speech Commun. 50, 366-381]. Six native Cantonese speakers produced utterances to express sarcasm, humorous irony, sincerity, and neutrality. Each utterance was analyzed to determine the mean fundamental frequency (F0), F0-range, mean amplitude, amplitude-range, speech rate, and harmonics-to-noise ratio (HNR) (to probe voice quality changes). Results showed that sarcastic utterances in Cantonese were produced with an elevated mean F0, and reductions in amplitude- and F0-range, which differentiated them most from sincere utterances. Sarcasm was also spoken with a slower speech rate and a higher HNR (i.e., less vocal noise) than the other attitudes in certain linguistic contexts. Direct Cantonese-English comparisons revealed one major distinction in the acoustic pattern for communicating sarcasm across the two languages: Cantonese speakers raised mean F0 to mark sarcasm, whereas English speakers lowered mean F0 in this context. These findings emphasize that prosody is instrumental for marking non-literal intentions in speech such as sarcasm in Cantonese as well as in other languages. However, the specific acoustic conventions for communicating sarcasm seem to vary among languages.

Publication types

  • Research Support, Non-U.S. Gov't

MeSH terms

  • Analysis of Variance
  • Female
  • Humans
  • Language*
  • Linguistics*
  • Male
  • Reading
  • Speech Acoustics*
  • Speech Production Measurement
  • Speech*
  • Time Factors
  • Young Adult