Translation and validation of the Danish version of the Patient Rated Wrist Evaluation questionnaire

J Plast Surg Hand Surg. 2013 Dec;47(6):489-92. doi: 10.3109/2000656X.2013.787934. Epub 2013 Apr 18.

Abstract

The need for validated outcome measures is increasing. The purpose is to translate and validate the Patient Rated Wrist Evaluation (PRWE) in Danish. Translation was done by an expert panel followed by evaluation of a lay panel and a field test on 10 patients. Sixty patients with wrist fractures were included. Both lay panel comments and field test revealed issues not dealt with by the expert panel, and a final version of the Danish PRWE was made. The validation process then continued and reliability results. were presented as Cronbach's alpha = 0.94, describing the homogeneity and the intraclass correlation coefficient = 0.88 and difference of mean = 5.7 (CI = 1.12-10.37, p = 0.017), describing the concordance of the results. Convergent validity at first and last control was for pain, 0.51 and 0.46, and physical mobility, 0.56 and 0.64, respectively, describing the correlation with a gold standard questionnaire. A minor floor effect was noticed, but not enough to indicate a lack of sensitivity of the PRWE. Effect size, the ability to measure sensitivity to change, was 0.62, also described as responsiveness. The translation resulted in a questionnaire that represents correct easy-understandable Danish. It is concluded that the modified Danish version is a valid questionnaire for patients with wrist fractures.

Publication types

  • Validation Study

MeSH terms

  • Adolescent
  • Adult
  • Aged
  • Aged, 80 and over
  • Denmark
  • Disability Evaluation*
  • Female
  • Fractures, Bone / physiopathology*
  • Humans
  • Male
  • Middle Aged
  • Reproducibility of Results
  • Surveys and Questionnaires*
  • Translating
  • Wrist Injuries / physiopathology*
  • Young Adult