Entry and exit screening of airline travellers during the A(H1N1) 2009 pandemic: a retrospective evaluation

Bull World Health Organ. 2013 May 1;91(5):368-76. doi: 10.2471/BLT.12.114777. Epub 2013 Mar 27.

Abstract

Objective: To evaluate the screening measures that would have been required to assess all travellers at risk of transporting A(H1N1)pdm09 out of Mexico by air at the start of the 2009 pandemic.

Methods: Data from flight itineraries for travellers who flew from Mexico were used to estimate the number of international airports where health screening measures would have been needed, and the number of travellers who would have had to be screened, to assess all air travellers who could have transported the H1N1 influenza virus out of Mexico during the initial stages of the 2009 A(H1N1) pandemic.

Findings: Exit screening at 36 airports in Mexico, or entry screening of travellers arriving on direct flights from Mexico at 82 airports in 26 other countries, would have resulted in the assessment of all air travellers at risk of transporting A(H1N1)pdm09 out of Mexico at the start of the pandemic. Entry screening of 116 travellers arriving from Mexico by direct or connecting flights would have been necessary for every one traveller at risk of transporting A(H1N1)pdm09. Screening at just eight airports would have resulted in the assessment of 90% of all air travellers at risk of transporting A(H1N1)pdm09 out of Mexico in the early stages of the pandemic.

Conclusion: During the earliest stages of the A(H1N1) pandemic, most public health benefits potentially attainable through the screening of air travellers could have been achieved by screening travellers at only eight airports.

Objectif: Évaluer les mesures de dépistage qui auraient été nécessaires pour dépister tous les voyageurs potentiellement porteurs du virus A(H1N1)pdm09 au départ du Mexique par avion au début de la pandémie de 2009.

Méthodes: Les données provenant des itinéraires de vol des voyageurs qui ont quitté le Mexique en avion ont été utilisées pour estimer le nombre d’aéroports internationaux où des mesures de dépistage médical auraient été nécessaires, et le nombre de voyageurs qui auraient dû être dépistés afin d’évaluer tous les voyageurs aériens qui pourraient avoir été porteurs du virus de la grippe H1N1 au départ du Mexique pendant les premiers stades de la pandémie A(H1N1) de 2009.

Résultats: Le dépistage de sortie dans 36 aéroports mexicains, ou le dépistage d’entrée des voyageurs arrivant sur des vols directs depuis le Mexique dans 82 aéroports de 26 autres pays, aurait permis d'évaluer tous les voyageurs aériens potentiellement porteurs du virus A(H1N1)pdm09 au départ du Mexique au début de la pandémie. Le dépistage d'entrée de 116 voyageurs arrivant du Mexique par des vols directs ou des correspondances aurait été nécessaire pour chacun des voyageurs aériens potentiellement porteurs du virus A(H1N1)pdm09.Le dépistage dans 8 aéroports seulement aurait permis d'évaluer 90% de tous les voyageurs aériens potentiellement porteurs du virus A(H1N1)pdm09 au départ du Mexique lors des premiers stades de la pandémie.

Conclusion: Au cours des premiers stades de la pandémie de grippe A(H1N1), la plupart des points bénéfiques pour la santé et potentiellement réalisables par le biais du dépistage des voyageurs aériens auraient pu être obtenus en dépistant les voyageurs dans seulement 8 aéroports.

Objetivo: Evaluar las medidas de detección sistemática que tendrían que haberse aplicado con el fin de analizar a todos los pasajeros de avión con riesgo de transportar el virus de la gripe A (H1N1) pdm09 desde México al principio de la pandemia de 2009.

Métodos: Se analizaron los datos de los itinerarios de vuelo de los pasajeros que volaron desde México en esas fechas. A partir de dichos datos, se calculó el número de aeropuertos en los que habría sido necesario aplicar medidas de control sanitario y el número de pasajeros que se habría sometido a una detección sistemática. De este modo, se habría analizado a todos los que podrían haber transportado el virus de la gripe H1N1 desde México durante las fases iniciales de la pandemia de gripe A (H1N1) de 2009.

Resultados: La detección sistemática a la salida de 36 aeropuertos mexicanos o a la entrada de los pasajeros de vuelos directos procedentes de México en 82 aeropuertos de 26 países podría haber dado como resultado la evaluación de todos los pasajeros de avión con riesgo de transportar el virus de la gripe A (H1N1)pdm09 desde México al principio de la pandemia. Para poder detectar a todos los pasajeros de avión con riesgo de transportar el virus de la gripe A (H1N1)pdm09 habría sido necesario aplicar la detección sistemática a la entrada de 116 pasajeros de los aviones procedentes de México (directos o con escala). De haber aplicado la detección sistemática en tan solo ocho aeropuertos se habría obtenido una evaluación del 90% de todos los pasajeros con riesgo de transportar el virus de la gripe A (H1N1) desde México en las primeras fases de la pandemia.

Conclusión: Durante las primeras fases de la pandemia del virus de la gripe A (H1N1) podrían haberse alcanzado los mayores beneficios en cuanto a sanidad pública aplicando la detección sistemática de pasajeros en tan solo ocho aeropuertos.

الغرض: تقييم تدابير الفحص التي كانت مطلوبة لتقييم جميع المسافرين المعرضين لمخاطر نقل جائحة أنفلونزا الخنازير A(H1N1)pdm09 من المكسيك عن طريق الجو مع بداية جائحة عام 2009.

الطريقة: تم استخدام البيانات الواردة من خطوط سير الرحلات الجوية للمسافرين الذين سافروا من المكسيك من أجل تقدير عدد المطارات الدولية التي احتاجت إلى اتخاذ تدابير الفحص الصحي، وعدد المسافرين الذين تعين فحصهم، لتقييم جميع المسافرين الجويين الذين نقلوا فيروس أنفلونزا H1N1 إلى خارج المكسيك أثناء المراحل الأولية لجائحة أنفلونزا الخنازير A(H1N1) لعام 2009.

النتائج: أدى فحص الخروج في 36 مطاراً في المكسيك أو فحص دخول المسافرين على متن رحلات مباشرة من المكسيك في 82 مطاراً في 26 بلداً أخرى إلى تقييم جميع المسافرين الجويين المعرضين لمخاطر نقل جائحة أنفلونزا الخنازير A(H1N1)pdm09 إلى خارج المكسيك مع بداية الجائحة. واستلزم الأمر إجراء فحص دخول المسافرين البالغ عددهم 116 مسافراً القادمين من المكسيك على متن رحلات مباشرة أو عابرة لكل مسافر يتعرض لمخاطر نقل جائحة أنفلونزا الخنازير A(H1N1)pdm09. وأدى الفحص في ثمانية مطارات فقط إلى تقييم 90 % من جميع المسافرين الجويين المعرضين لمخاطر نقل جائحة أنفلونزا الخنازير A(H1N1)pdm09 إلى خارج المكسيك في المراحل المبكرة للجائحة.

الاستنتاج: أثناء المراحل الأولى لجائحة أنفلونزا الخنازير A(H1N1)، تم التمكن من تحقيق معظم مزايا الصحة العمومية التي يحتمل بلوغها من خلال فحص المسافرين الجويين عن طريق فحص المسافرين في ثمانية مطارات فقط.

目的: 对评估2009 年流感大流行初期有可能从墨西哥向外传播甲型H1N1 pdm09 的所有航空旅客所需的筛查措施进行评价。

方法: 使用从墨西哥起飞的旅客的飞行旅程数据估计需要卫生检查措施的国际机场数量,以及必须接受检查的旅客数量,以评估在2009 年甲型H1N1 流感初始阶段可能从墨西哥向外传播H1N1 流感病毒的所有航空旅客。

结果: 在墨西哥36 个机场进行出境检查,或者在26 个其他国家的82 个机场对墨西哥飞来的直达航班的入境旅客进行检查,从而实现对流感大流行初始阶段可能从墨西哥向外传播甲型H1N1 pdm09 的所有航空乘客的评估。要评估每个具有传播甲型H1N1 pdm09 风险的乘客,需要对来自墨西哥的直航或转机的116 名旅客进行入境检查。只需检查八个机场就可以评估流感初始阶段90%具有从墨西哥传播甲型H1N1 pdm09 风险的旅客。

结论: 在甲型H1N1 流感大流行最初阶段,仅需在八个机场进行旅客筛查就可以实现通过航空乘客筛查获得的大部分潜在公共卫生益处。

Цель: Оценить меры по скринингу, которые могли бы потребоваться для проверки всех пассажиров на предмет риска переноса A(H1N1)pdm09 из Мексики по воздуху в начале пандемии 2009 г.

Методы: Данные о маршрутах полетов пассажиров, которые вылетели из Мексики, были использованы для оценки числа международных аэропортов, где требовались меры по скринингу, и числа пассажиров, которые должны были бы пройти скрининг, с целью оценки общего количества авиапассажиров, которые могли бы являться переносчиками вируса гриппа H1N1 из Мексики на начальном этапе пандемии вируса гриппа A(H1N1) в 2009 г.

Результаты: Выходной скрининг в 36 мексиканских аэропортах или входной скрининг лиц, прибывающих прямыми рейсами из Мексики, в 82 аэропортах 26 других стран позволил бы провести оценку всех авиапассажиров на предмет риска переноса вируса A(H1N1)pdm09 из Мексики в начале пандемии. Входной скрининг 116 пассажиров, прибывших из Мексики на прямых или стыковочных рейсах, был бы необходим для оценки каждого пассажира, находящегося в группе риска переноса A(H1N1)pdm09. Скрининг всего в восьми аэропортах позволил бы оценить 90% всех авиапассажиров на предмет риска переноса A(H1N1)pdm09 из Мексики на ранних стадиях пандемии.

Вывод: На самых ранних стадиях пандемии A(H1N1) наибольшая потенциально достижимая польза от скрининга авиапассажиров для общественного здравоохранения могла бы быть достигнута при организации скрининга авиапассажиров всего в восьми аэропортах.

Publication types

  • Research Support, Non-U.S. Gov't

MeSH terms

  • Airports / statistics & numerical data*
  • Cost-Benefit Analysis
  • Global Health
  • Humans
  • Influenza A Virus, H1N1 Subtype*
  • Influenza, Human / diagnosis*
  • Influenza, Human / epidemiology
  • Mass Screening / economics
  • Mass Screening / methods*
  • Mass Screening / statistics & numerical data
  • Mexico / epidemiology
  • Pandemics
  • Retrospective Studies
  • Travel / statistics & numerical data*