[German translation and validation of the Stress Appraisal Measure (SAM)]

Fortschr Neurol Psychiatr. 2015 May;83(5):276-85. doi: 10.1055/s-0034-1399727. Epub 2015 May 27.
[Article in German]

Abstract

Objective: In the present study, the German-language version of the Stress Appraisal Measure (SAM) by Peacock and Wong was validated in a student population. SAM is a relatively short questionnaire (28 items) that evaluates a current, stress-triggering event. The theoretical background is provided by the stress model of Lazarus and Folkman.

Method: 85 students (age: 23; 59 female, 26 male) were exposed to two stress scenarios in order to test whether they were suited to provoke stress. A factor analysis was performed and the internal consistency of the seven SAM scales was determined. In addition, the convergent validity of SAM with State and Trait Anxiety Inventory (STAI), Coping Inventory for Stressful Situations (CISS) and specific emotion scales was investigated via Pearson's product-moment correlation.

Results: The two stress scenarios were suited to evoke stress. The factor structure and the internal consistency of the individual scales, as well as the convergent validity of SAM were replicated with minor limitations in the present German version. Some items (especially from the fifth factor) were only replicated partially.

Conclusion: SAM can also be employed in the German language version.

Publication types

  • Validation Study

MeSH terms

  • Adaptation, Psychological
  • Anxiety / psychology
  • Emotions / physiology
  • Factor Analysis, Statistical
  • Female
  • Germany
  • Humans
  • Language
  • Male
  • Models, Psychological
  • Neuropsychological Tests / standards*
  • Reproducibility of Results
  • Stress, Psychological / psychology*
  • Surveys and Questionnaires
  • Translations
  • Young Adult