Background: The Uzbek version of the Acute Cystitis Symptom Score (ACSS) was developed as a simple self-reporting questionnaire to improve diagnosis and therapy of women with acute cystitis (AC). The purpose of this work was to validate the ACSS in the German language.
Materials and methods: The ACSS consists of 18 questions in four subscales: (1) typical symptoms, (2) differential diagnosis, (3) quality of life, and (4) additional circumstances. Translation of the ACSS into German was performed according to international guidelines. For the validation process 36 German-speaking women (age: 18-90 years), with and without symptoms of AC, were included in the study. Classification of participants into two groups (patients or controls) was based on the presence or absence of typical symptoms and significant bacteriuria (≥ 10(3) CFU/ml). Statistical evaluations of reliability, validity, and predictive ability were performed. ROC curve analysis was performed to assess sensitivity and specificity of ACSS and its subscales. The Mann-Whitney's U test and t-test were used to compare the scores of the groups.
Results: Of the 36 German-speaking women (age: 40 ± 19 years), 19 were diagnosed with AC (patient group), while 17 women served as controls. Cronbach's α for the German ACSS total scale was 0.87. A threshold score of ≥ 6 points in category 1 (typical symptoms) significantly predicted AC (sensitivity 94.7%, specificity 82.4%). There were no significant differences in ACSS scores in patients and controls compared to the original Uzbek version of the ACSS.
Conclusion: The German version of the ACSS showed a high reliability and validity. Therefore, the German version of the ACSS can be reliably used in clinical practice and research for diagnosis and therapeutic monitoring of patients suffering from AC.