Tuberculosis (TB) and smoking are causing a heavy mortality worldwide. Tobacco smoke increases the risk of Mycobacterium tuberculosis infection and tuberculosis disease, including severe pulmonary tuberculosis, resistant bacilli forms and death from this disease. Smoking patients with TB have poorer compliance with treatment of tuberculosis than non-smokers. In countries with high TB incidence and smoking prevalence tending to increase, smoking cessation is a means of controlling the TB epidemic. Stopping smoking improves the course of tuberculosis and promotes its final cure, it is accompanied by a better therapeutic observance. WHO recommended coordination between national tuberculosis and tobacco control programs to optimize control of the TB epidemic. The mobilization of health professionals in helping smokers with tuberculosis stopping smoking is required.
La tuberculose et le tabagisme sont à l’origine d’une lourde mortalité dans le monde. La fumée du tabac augmente les risques d’infection à Mycobacterium tuberculosis et de tuberculose active, appelée tuberculose-maladie (TM) dont le risque de tuberculoses pulmonaires sévères, à bacilles résistants et des décès dus à cette maladie. Les patients fumeurs atteints de tuberculose ont une moins bonne observance du traitement antituberculeux que les non-fumeurs. Dans les pays à forte incidence de tuberculose où la prévalence du tabagisme tend à augmenter, l’arrêt du tabac représente un moyen de contrôle de l’épidémie de tuberculose. L’arrêt du tabac améliore le cours de la tuberculose et favorise sa guérison définitive; il s’accompagne d’une meilleure observance thérapeutique. L’OMS a recommandé une coordination entre les programmes nationaux de lutte antituberculeuse et antitabac pour optimiser le contrôle de l’épidémie de tuberculose. La mobilisation des professionnels de santé dans l’aide à l’arrêt des fumeurs atteints de tuberculose est requise.
Keywords: Medication adherence; Smoking cessation; Therapeutic education; Tobacco smoking; Tuberculosis.