Health navigation and interpreting services for patients with limited English proficiency: a narrative literature review

J Prim Health Care. 2019 Sep;11(3):217-226. doi: 10.1071/HC18067.

Abstract

INTRODUCTION Culturally and linguistically diverse populations (CALD) have significant health outcome disparities compared to dominant groups in high-income countries. The use of both navigators and interpreters are strategies used to address these disparities, but the intersections between these two roles can be poorly understood. AIM To gain an overview of the literature on health navigation and similar roles, with particular reference to the New Zealand context, and to explore the interface between these roles and that of interpreters for CALD populations with limited English proficiency. METHODS A narrative review of the literature was conducted using a range of search strategies and a thematic analysis was conducted. RESULTS There are several barriers to health-care access relating to health systems and CALD populations. For over 50 years, health workers who are members of these communities have been used to address these barriers, but there are many terms describing workers with wide-ranging roles. There is some evidence of efficacy in economic, psychosocial and functional terms. For health navigation services to work, they need to have staff who are well selected, trained and supported; are integrated into health-care teams; and have clearly defined roles. There may be a place for integrating interpreting more formally into the navigator role for members of communities who have limited English proficiency. CONCLUSION To achieve better access to health care for CALD populations, there is an argument for adding another member to the health team who combines clearly defined aspects of the roles of interpreter, community health worker and navigator. Organisations considering setting up such a position should have a clear target population, carefully consider the barriers they are trying to address and define a role, scope of practice and training requirements best suited to addressing those barriers.

Publication types

  • Review

MeSH terms

  • Healthcare Disparities
  • Humans
  • Limited English Proficiency*
  • Patient Navigation* / methods
  • Translating*