Background: The Frontal Assessment Battery (FAB) evaluates executive dysfunctions; however, there is no culturally adapted version of this instrument for the Spanish population. The aim of this study was the translation and cross-cultural adaptation of the original version of the FAB into Spanish and to pilot test this version.
Methods: The cross-cultural adaptation was conducted following standard procedures. The final Spanish version of the FAB (FAB-E) was pilot tested with 19 healthy Spanish individuals. Total and subtest FAB-E scores were analysed to verify that the test could be understood and that the items assessed what they were intended to assess.
Results: The FAB-E revealed that items/instructions were culturally appropriate and written clearly. Pilot testing showed that most of the participants had scores ranging between 2 and 3 points in all the items. The mean of the total FAB-E was 15.8 (SD=1.3) and the values ranged from 13 to 18. Age and educational level seemed to indicate differences in FAB-E scores.
Conclusion: Our findings support that the FAB-E can be used to screen for executive dysfunctions in a Spanish-speaking population.
Keywords: Adaptación cultural; Cross-cultural adaptation; Executive functions; Frontal Assessment Battery; Funciones ejecutivas; Idioma español; Neuropsychological test; Spanish; Test neuropsicológico; Traducción; Translation.
Copyright © 2020 Elsevier España, S.L.U. All rights reserved.