Establishing a step-by-step process that provides practitioners with a blueprint for translating movement guidelines into action stands to optimize the investment in guideline development, improve guideline promotion and uptake, and ultimately enhance population health. The purpose of this paper is to describe how the Knowledge-to-Action framework and integrated knowledge translation were operationalized to systematically inform our knowledge translation (KT) efforts for the Canadian 24-Hour Movement Guidelines for Adults aged 18-64 years and Adults aged 65 years or older. In October 2018, the need for a KT Process, operating in tandem with the Guideline Development Process, led to the establishment of a KT team with a specific structure and terms of reference. The KT team collaboratively agreed on decision-making principles prior to selecting target audiences to focus their efforts. We undertook formative research to assess the local context and determinants of guideline dissemination and implementation efforts among target audiences. Plans for the subsequent steps and research are outlined. We highlight recommendations and lessons learned for applying the process in other settings. Novelty We outline a collaborative and systematic process and research program for the knowledge translation of movement guidelines. This paper provides an innovative and replicable blueprint to optimize future movement guideline knowledge translation efforts.
Keywords: 24-Hour Movement Guidelines; Knowledge-to-Action Framework; application des connaissances; application intégrée des connaissances; cadre du passage du savoir à l’action; diffusion; directives en matière de mouvement sur 24 heures; dissemination; implementation; integrated knowledge translation; knowledge translation; mise en œuvre.