A Grounded Theory Exploration of the Stages of Relationship Development in Marriages of Convenience in China

Fam Process. 2021 Dec;60(4):1347-1363. doi: 10.1111/famp.12626. Epub 2021 Jan 6.

Abstract

A marriage of convenience has been defined as a reciprocal relationship between a gay man and a lesbian that provides a way to cope with social, cultural, family, and political stress, but this definition may be oversimplified in explaining this type of reciprocal relationship in a guanxi (the system of social networks and influential relationships that facilitate business and other dealings) society such as China. Such relationships are undergoing a process of development and change rather than remaining stable in Chinese guanxi society. This paper explores the nature and process of the development of marriages of convenience between gay men and lesbians in China. The data were collected and analyzed according to the grounded theory method. A theoretical sampling strategy was employed, and a sample of 15 people involved in so-called marriages of convenience was recruited from gay and lesbian communities in China. In our research, we found that the marriage relationships documented in this study included four stages: (1) men dang hu dui (being matched for marriage), (2) partnership, (3) friendship, and (4) kinship. Building a suitable relationship in a marriage of convenience can help gay men and lesbians meet social expectations while simultaneously retaining a degree of autonomy for their own homosexual identities. Maintaining and developing guanxi is a basic method of conflict resolution in Chinese society. Meanwhile, the ambiguity of the relationship within a marriage of convenience may cause conflict in these marriages. Treatment modalities are recommended to reorganize the system structuring these marriages and clarify ambiguous family boundaries by redefining who is in the family unit and his and her associated roles and responsibilities in the marriage of convenience. We conclude that more research is warranted to investigate how family therapy can be adapted for Chinese gay and lesbian individuals.

Un matrimonio de conveniencia se ha definido como una relación recíproca entre un hombre homosexual y una lesbiana que ofrece una manera de afrontar el estrés social, cultural, familiar y político. Sin embargo, esta definición puede ser demasiado simple para explicar este tipo de relación recíproca en una sociedad guanxi (el sistema de redes de contactos y de relaciones influyentes que facilitan los negocios y otros acuerdos), como la de China. Dichas relaciones están sufriendo un proceso de desarrollo y cambio en lugar de mantenerse estables en la sociedad guanxi de China. Este artículo analiza la índole y el proceso de desarrollo de los matrimonios de conveniencia entre gais y lesbianas en China. Los datos se recopilaron y se analizaron de acuerdo con el método de la teoría fundamentada. Se empleó una estrategia de muestreo teórico y se reunió una muestra de 15 personas implicadas en matrimonios denominados de conveniencia pertenecientes a comunidades gais y lesbianas de China. En nuestra investigación descubrimos que las relaciones conyugales documentadas en este estudio constaban de cuatro etapas: 1) men dang hu dui (búsqueda de pareja para casarse), 2) sociedad, 3) amistad, y 4) parentesco. La construcción de una relación adecuada en un matrimonio de conveniencia puede ayudar a los gais y a las lesbianas a satisfacer expectativas sociales y, a su vez, a conservar un grado de autonomía para sus propias identidades homosexuales. El mantenimiento y el desarrollo del sistema guanxi es una manera básica de resolver conflictos en la sociedad china. Mientras tanto, la ambigüedad de la relación dentro de un matrimonio de conveniencia puede causar conflicto en estos matrimonios. Se recomiendan modalidades de tratamiento para reorganizar el sistema que estructura estos matrimonios y para aclarar los límites familiares ambiguos mediante la redefinición de quiénes integran el grupo familiar y de los roles y las responsabilidades asociados a cada uno en el matrimonio de conveniencia. Llegamos a la conclusión de que se requiere más investigación con el fin de investigar cómo la terapia familiar puede adaptarse para las personas gais y lesbianas de China.

形婚(形式婚姻)被定义为男同性恋和女同性恋之间的互惠式关系,它提供了一种应对社会、文化、家庭和政治压力的方法, 但单纯 用互惠来定义这个关系或许过于简单化,不足以解释这类关系类型,尤其是在中国这样一个关系社会(在关系社会中,通过社交网 络及有影响力的关系,可以促进商业和其他交易往来)。在中国的“关系”社会中,这种关系并不是一成不变的,而是处在一个不断发 展变化的过程中。本文探讨了中国男同性恋与女同性恋之间形式婚姻的性质和发展过程。本研究通过扎根理论方法对数据进行收集 和分析。我们采用了理论抽样策略,从中国的同性恋群体中招募了15名“形式婚姻”的参与者。在我们的研究中,我们发现本研究记 录的婚姻关系包括四个阶段:1)门当户对(配对结婚);2)伙伴关系;3)友谊;4)亲属关系。该研究发现同性恋个体在形式婚姻中建立一 种适合的关系,可以帮助男女同性恋者在满足社会期望的同时,对自己的同性恋身份保持一定程度的自主权。在中国社会保持和发 展关系是解决冲突的基本办法。另外形式婚姻中关系的模糊性也会引起婚姻关系以及个人同性亲密关系的冲突。本文建议家庭治疗 的策略包括重组这些婚姻体系的结构,并通过澄清谁是家庭成员以及他或者她在形式婚姻中相关的角色和责任来澄清模糊的家庭 界限。我们建议需要更多的研究来研究家庭治疗如何适用于中国的男女同性恋个体。.

Keywords: guanxi; China; Culture; Homosexuality; Marriage of Convenience; Sexuality; cultura; homosexualidad; matrimonio de conveniencia; sexualidad; 关系; 同性恋; 形式婚姻; 性; 文化.

MeSH terms

  • China
  • Female
  • Grounded Theory
  • Homosexuality, Female*
  • Homosexuality, Male
  • Humans
  • Male
  • Sexual and Gender Minorities*
  • Social Behavior