Occupational balance (OB) may be a major determinant of health outcomes due to its role in bringing a sense of purpose in the occupations that are personally experienced as a process of getting health and wellness. The Occupational Balance Questionnaire (OBQ) is a reliable instrument for measuring OB, although it has not been adapted and validated in Spain so far; therefore, this study had a double aim: (1) to translate and cross-culturally adapt the original OBQ version into Spanish (OBQ-E); (2) to analyze the psychometric properties for its use in the Spanish population. Standard procedures were used for the cross-adaptation process and pilot testing was carried out using three different samples to extend the applicability of the OBQ-E. Validation measures of the final version of the OBQ-E were conducted in a sample of 219 participants. The OBQ-E showed that items and instructions were culturally appropriate and written clearly. Psychometric testing showed excellent internal consistency (Cronbach's alpha = 0.87; Guttman split-half coefficient = 0.85), good test-retest reliability (rs (Spearman rho) = 0.73), and acceptable convergent validity (overall status, rs = 0.37; Related Quality of Life, rs = 0.42; Satisfaction with Life Scale, rs = 0.54). The findings suggest that the OBQ-E may be a suitable instrument for assessing OB in the Spanish population; hence, it is a promising tool for epidemiological research that will significantly contribute to the understanding of OB as a health-related factor. Nevertheless, further investigation is also warranted to explore the potentiality of this instrument for clinical purposes.
Keywords: adaptation; occupational balance; psychometric testing; questionnaire; validation.