Translation, Validation and Cross-Cultural Adaptation of the Patient and Observer Scar Assessment Scale Version 3.0 (POSAS 3.0) Into Malay Language for Injury-Related Scar

Int Wound J. 2026 Apr;23(4):e70917. doi: 10.1111/iwj.70917.

Abstract

Patient and Observer Scar Assessment Scale Version 3.0 (POSAS 3.0) is a robust instrument for scar evaluation. Currently, no validated POSAS 3.0 in the Malay language is available. This study aimed to translate, culturally adapt, and psychometrically evaluate POSAS 3.0 for Malay-speaking populations in Malaysia. Malaysian patients were recruited between 31 October 2023, to 31 December 2024. Translation was conducted using a forward and backward translation approach. Reliability was assessed using internal consistency (Cronbach's alpha) and test-retest. Face validity was addressed with 10 patients, and content validity was evaluated by four clinical specialists. Content validity was evaluated using the item-content validity index (I-CVI) and content validity ratio (CVR). Construct validity was assessed using exploratory factor analysis (EFA). Seventy-eight participants with facial (n = 39, 50.0%) and non-facial (n = 39, 50.0%) soft tissue scars were recruited for the EFA. The Malay POSAS-O demonstrated acceptable internal consistency (α = 0.75) and excellent inter-rater reliability, with item-level intraclass correlation coefficient (ICCs) ranging from 0.91 to 1.00 and total score ICC of 0.99. Agreement for categorical scar severity ratings was almost perfect (κ = 0.89). The Malay POSAS-P showed excellent internal consistency (α = 0.89), and test-retest reliability for the total score was good to excellent (ICC = 0.89). Intermittent symptom items (painful, shooting, burning and fragile) exhibited lower stability, reflecting natural symptom variability. Content validity was excellent, with all items achieving I-CVI and CVR values of 1.00. EFA supported construct validity, with adequate Kaiser-Meyer-Olkin (KMO) values (POSAS-O: 0.88; POSAS-P: 0.85), significant Bartlett's tests, strong communalities and factor loadings. The cumulative variance explained was 79.05% for POSAS-O and 68.19% for POSAS-P. The Malay version of the POSAS 3.0 is a reliable, valid, and culturally appropriate instrument for scar assessment. Its strong psychometric properties support its application in clinical practice and research involving Malay-speaking populations.

Keywords: Malay; POSAS 3.0; cross‐cultural adaptation; translation; validation.

Publication types

  • Validation Study

MeSH terms

  • Adult
  • Cicatrix* / diagnosis
  • Cicatrix* / etiology
  • Cross-Cultural Comparison
  • Female
  • Humans
  • Malaysia
  • Male
  • Middle Aged
  • Psychometrics
  • Reproducibility of Results
  • Surveys and Questionnaires
  • Translating
  • Translations
  • Wounds and Injuries* / complications
  • Young Adult