Internal consistency of an Arabic Adaptation of the Beck Depression Inventory in four Arab countries

Psychol Rep. 1998 Feb;82(1):264-6. doi: 10.2466/pr0.1998.82.1.264.

Abstract

An Arabic version of the revised edition of the Beck Depression Inventory in its complete form was developed. Back translation indicated the translation into modern standard Arabic was adequate. The cross-language equivalence of scores on the Arabic and English forms was .96, denoting high equivalence in meaning. Coefficients alpha were computed for samples of male and female undergraduates recruited from Egypt, Saudi Arabia, Kuwait, and Lebanon (ns = 100, 80, 100, 100, respectively). Values of alpha were .77, .82, .89, and .67, respectively. By and large, the inventory seems viable in the Arabic context so its use in cross-cultural research may be explored.

MeSH terms

  • Adolescent
  • Adult
  • Arabs / psychology*
  • Depression / diagnosis*
  • Evaluation Studies as Topic
  • Female
  • Humans
  • Male
  • Middle East
  • Psychiatric Status Rating Scales / standards*
  • Sampling Studies
  • Translating