Original language versus dubbed movies: Effects on our brain and emotions

Brain Lang. 2024 Jun:253:105424. doi: 10.1016/j.bandl.2024.105424. Epub 2024 May 29.

Abstract

Converging evidence suggests that emotions are often dulled in one's foreign language. Here, we paired fMRI with a naturalistic viewing paradigm (i.e., original vs. dubbed versions of sad, fun and neutral movie clips) to investigate the neural correlates of emotion perception as a function of native (L1) and foreign (L2) language context. Watching emotional clips in L1 (vs. L2) reflected in activations of anterior temporal cortices involved in semantic cognition, arguably indicating a closer association of emotion concepts with the native language. The processing of fun clips in L1 (vs. L2) reflected in enhanced response of the right amygdala, suggesting a deeper emotional experience of positively valenced stimuli in the L1. Of interest, the amygdala response to fun clips positively correlated with participants' proficiency in the L2, indicating that a higher L2 competence may reduce emotional processing differences across a bilingual's two languages. Our findings are compatible with the view that language provides a context for the construction of emotions.

Keywords: Bilingualism; Emotion; Language; Movies; Naturalistic viewing paradigm; fMRI.

MeSH terms

  • Adult
  • Brain Mapping
  • Brain* / diagnostic imaging
  • Brain* / physiology
  • Emotions* / physiology
  • Female
  • Humans
  • Language
  • Magnetic Resonance Imaging*
  • Male
  • Motion Pictures*
  • Multilingualism*
  • Young Adult