Validity and reliability of the Spanish-language version of the self-administered Leeds Assessment of Neuropathic Symptoms and Signs (S-LANSS) pain scale
Neurologia (Engl Ed). 2018 Oct;33(8):505-514.
doi: 10.1016/j.nrl.2016.10.009.
Epub 2016 Dec 9.
[Article in
English,
Spanish]
Affiliations
- 1 Departamento de Fisioterapia, Centro Superior de Estudios Universitarios La Salle, Universidad Autónoma de Madrid, Madrid, España; Grupo de Investigación Motion in Brains, Centro Superior de Estudios Universitarios La Salle, Universidad Autónoma de Madrid, Madrid, España; Instituto de Neurociencia y Dolor Craneofacial (INDCRAN), Madrid, España; Instituto de Investigación Sanitaria del Hospital Universitario La Paz (IdiPAZ), Madrid, España; Facultad de Ciencias de la Salud, Escuela Internacional de Doctorado, Universidad Rey Juan Carlos, Alcorcón, Madrid, España. Electronic address: ibai.uralde@gmail.com.
- 2 Departamento de Fisioterapia, Centro Superior de Estudios Universitarios La Salle, Universidad Autónoma de Madrid, Madrid, España; Grupo de Investigación Motion in Brains, Centro Superior de Estudios Universitarios La Salle, Universidad Autónoma de Madrid, Madrid, España; Instituto de Neurociencia y Dolor Craneofacial (INDCRAN), Madrid, España; Instituto de Investigación Sanitaria del Hospital Universitario La Paz (IdiPAZ), Madrid, España.
- 3 Departamento de Fisioterapia, Centro Superior de Estudios Universitarios La Salle, Universidad Autónoma de Madrid, Madrid, España.
- 4 Unidad del Dolor, Servicio de Anestesiología, Hospital Universitario La Paz, Madrid, España.
- 5 Departamento de Fisioterapia, Centro Superior de Estudios Universitarios La Salle, Universidad Autónoma de Madrid, Madrid, España; Grupo de Investigación Motion in Brains, Centro Superior de Estudios Universitarios La Salle, Universidad Autónoma de Madrid, Madrid, España; Instituto de Neurociencia y Dolor Craneofacial (INDCRAN), Madrid, España.
Abstract
Introduction:
The self-administered Leeds Assessment of Neuropathic Symptoms and Signs (S-LANSS) scale is a tool designed to identify patients with pain with neuropathic features.
Objective:
To assess the validity and reliability of the Spanish-language version of the S-LANSS scale.
Methods:
Our study included a total of 182 patients with chronic pain to assess the convergent and discriminant validity of the S-LANSS; the sample was increased to 321 patients to evaluate construct validity and reliability. The validated Spanish-language version of the ID-Pain questionnaire was used as the criterion variable. All participants completed the ID-Pain, the S-LANSS, and the Numerical Rating Scale for pain. Discriminant validity was evaluated by analysing sensitivity, specificity, and the area under the receiver operating characteristic curve (AUC). Construct validity was assessed with factor analysis and by comparing the odds ratio of each S-LANSS item to the total score. Convergent validity and reliability were evaluated with Pearson's r and Cronbach's alpha, respectively.
Results:
The optimal cut-off point for S-LANSS was ≥12 points (AUC=.89; sensitivity=88.7; specificity=76.6). Factor analysis yielded one factor; furthermore, all items contributed significantly to the positive total score on the S-LANSS (P<.05). The S-LANSS showed a significant correlation with ID-Pain (r=.734, α=.71).
Conclusion:
The Spanish-language version of the S-LANSS is valid and reliable for identifying patients with chronic pain with neuropathic features.
Keywords:
Chronic pain; Dolor crónico; Dolor neuropático; Estudio transcultural; Evaluación del dolor; Fiabilidad; Neuropathic pain; Pain assessment; Reliability; Transcultural study; Validez; Validity.
Copyright © 2016 Sociedad Española de Neurología. Publicado por Elsevier España, S.L.U. All rights reserved.
MeSH terms
-
Adult
-
Aged
-
Diagnostic Self Evaluation
-
Female
-
Humans
-
Language
-
Male
-
Middle Aged
-
Neuralgia / diagnosis*
-
Pain Measurement / methods*
-
Pain Measurement / standards*
-
ROC Curve
-
Reproducibility of Results
-
Sensitivity and Specificity
-
Spain
-
Surveys and Questionnaires / standards*
-
Translations